「威妥瑪(Wade-Giles) 羅馬拼音」的缺點甚多,絕對不適合拼姓名
中文羅馬拼音的方式很多,而所有羅馬拼音當中「威妥瑪(Wade-Giles = WG) 羅馬拼音」是最不合理的一種,大可不必推薦使用。WG的缺點主要是複雜的標點符號用得太多,一般人都會忽略,使得許多發音不同的姓氏混在一起,間接地加強外國人的錯誤成見:「中國人都長得差不多,連姓名也都差不多!」
1. WG送氣與不送氣塞音、塞擦音的「反撇」難寫,容易漏掉
(官方寫法 [=標準正確] 是反撇 [ㄆ = p‘] 而非正撇 [p’]):
官方WG
|
凡夫俗子的簡化WG
| ||
ㄅ = p
|
vs
|
ㄆ = p‘
|
ㄅㄆ = p,所以外國人
把 WG T‘aipei 拼成 Taipei,
而「台北」念成「胎配」
|
ㄉ = t
|
ㄊ = t‘
|
ㄉㄊ = t,所以外國人
把 WG Tat‘ung 拼成 Tatung而
「大同」念成「他痛」
| |
ㄍ= k
|
ㄎ = k‘
|
ㄍㄎ = k,所以外國人把
WG K‘ungfu 拼成 Kungfu
而「工夫」念成「空腹」
| |
ㄓ= ch
|
ㄔ = ch‘
|
ㄓㄔㄐㄑ = ch
| |
ㄐ= ch
|
ㄑ = ch‘
| ||
2. WG用數字標聲調,使得羅馬拼音變得像寫數學公式一樣
官方WG姓氏
|
凡夫俗子的簡化WG
| ||
須徐 = Hsü1,2
|
vs
|
許 = Hsü3
|
須、徐、許 = Hsu
|
汪 = Wang1
|
王 = Wang2
|
汪、王 = Wang
| |
朱竺祝= Chu1,2,4
|
居局劇= Chü1,2,4
|
朱竺祝居局劇出除楚屈瞿曲 = Chu
| |
出除楚= Ch‘u1,2,3
|
屈瞿曲 = Ch‘ü1,2,3
| ||
3.ㄨ、ㄩ用德文的umlaut(上標兩點)來區別,普通鍵盤無法輸入:
官方WG姓氏
|
凡夫俗子的簡化WG
| ||
盧 = Lu2
|
vs
|
驢 = Lü2
|
盧魯陸驢呂律 = Lu
|
魯 = Lu3
|
呂 = Lü3
| ||
陸 = Lu4
|
律 = Lü4
| ||